SINOPSE:
Famosa escritora de
mistério compra um quadro amaldiçoado do “Ceifador”; seu sobrinho a avisa que a
maioria dos donos anteriores morreu violentamente, mas ela debocha - até que sangue
aparece na lâmina da foice. Episódio 37 do seriado Thriller, apresentado por
Boris Karloff.
THE GRIM REAPER
DIREÇÃO:
Herschel Daugherty
ELENCO:
Boris Karloff -
Apresentador
William Shatner - Paul
Graves
Natalie Schafer - Beatrice
Graves
Henry Daniell - Pai de
Pierre Radin
Elizabeth Allen - Dorothy
Lyndon
Scott Merrill - Gerald
Keller
Fifi D'Orsay - Dona da
pensão
Paul Newlan - Sargento
Bernstein
Robert Cornthwaite - Sr. Phillips
FORMATO: AVI / DVD RIP
DURAÇÃO: 49 min 50 s
TAMANHO: 663 MiB
IDIOMA: Inglês
PAÍS DE ORIGEM: EUA
FORMATO DO VÍDEO: 4:3 (640 X 480)
LEGENDAS: Português (srt) por Karamazov
LINK PIXELDRAIN:
SENHA PARA DESCOMPACTAR:
Não há senha, não é necessário comentário, mas considere deixar um para que eu saiba que há interesse no seriado e continue trazendo novos episódios.
COMENTÁRIOS:
"Thriller" em sua melhor forma. Não há muito
mais a dizer (mas isso nunca me impediu...) sobre este grande programa. Meu
falecido irmão e eu o assistimos em 13/06/61, em uma bela e ensolarada noite de
início de verão; talvez seja por isso que o achamos mais emocionante e (sim)
eletrizante do que aterrorizante. No entanto, no final de 1963, assistimos a
uma reprise em uma noite fria e sombria de novembro (esta foi nossa segunda vez
assistindo e, obviamente, estávamos mais de dois anos "mais maduros"),
depois da qual ficamos tão assustados que quase tivemos que dormir com as luzes
acesas. Tal é o poder deste grande episódio.
Constantemente me lembro do grande valor deste box de
DVDs, dos comentários E (ah, que pena... admito) deste blog em PRESERVAR o
legado não apenas da série em si, mas também do trabalho de todos os envolvidos
nela. Como saberíamos que Natalie Schafer era uma atriz tão fantástica se não
fosse por este único filme de uma hora?
Vejamos o ator Scott Merrill, cuja atuação me agrada cada
vez mais; ele é um ator da Broadway e dançarino, cujo ponto alto na carreira
foi interpretar o protagonista masculino (Macheath, também conhecido como
"Mack the Knife") na grande e histórica remontagem de "A Ópera
dos Três Vinténs" na Broadway, de 1954 a dezembro de 1961 (sua atuação
está preservada na famosa gravação do elenco). Aparentemente, ele foi retirado
da produção para filmar "Grim Reaper", seu ÚNICO crédito listado no
IMDB, provavelmente retornando ao espetáculo, que encerrou no final do ano. Depois
disso... NENHUM crédito teatral listado. Aqui temos o ÚNICO legado visual desse
cara tão talentoso, enquanto ele se insinua com destreza e malícia pela trama
(ADORO o momento em que Robert Cornthwaite confirma que "sua esposa o
amava profundamente, Sr. Keller" e Scott simplesmente o dispensa com um
"Sim, eu sei; devo acompanhá-lo até a saída?"), apenas para encontrar
seu par no ator que arrasa dramaticamente na cena do envenenamento — vamos lá,
pessoal... vamos admitir — ele está MUITO bem nessa cena e realmente parece
muito impaciente para que Gerry pare de enrolar e MORRA LOGO!
Podem me chamar de estranho, mas ADORO os diálogos
iniciais do Ato 2, especialmente aquele cenário incrível com janelas, portas de
vidro, varandas, aquele abajur em forma de guarda-sol, solários, etc., por onde
o elenco entra, sai e se move. A GRANDE CENA de Natalie na biblioteca é
provavelmente a melhor cena de embriaguez que eu já vi, e o efeito das chamas
da lareira rugindo, fervilhando, ondulando (seja lá o que for) no Ceifador é talvez
a imagem mais impressionante de toda a série.
Sim, Ernest Dickerson está correto em sua lembrança das
imagens clássicas medievais da Morte fazendo serenatas para suas vítimas ao som
de seu violino, o som que o compositor Saint-Saëns imortalizou em sua "Dança
Macabra" (obra sobre a qual, coincidentemente, acabei de interromper
minhas tarefas de edição para escrever estes comentários). A trilha sonora de
Jerry Goldsmith para "Reaper" seria, na minha opinião, a melhor
trilha sonora de todos os tempos para séries de TV — seu uso do violino
metálico e áspero da "Rabeca da Morte" dentro da orquestra de cordas,
que por vezes parece estar agitando os ventos infernais do Inferno, coloridos
pelos efeitos cortantes e reverberantes do Novachord (um dos primeiros sintetizadores
de teclado), está tão acima e além do que se poderia esperar de um compositor
nessas circunstâncias que quase desafia a realidade.
Assim, "Thriller" encerrou sua incrível
ascensão na primeira temporada e, com a chegada do verão de 1961, os fãs do
gênero entraram em uma era de ouro, porém breve, com "Thriller",
Hitchcock e Além da Imaginação em reprises ("The Purple Room" seria
exibido na semana seguinte), além do final da bizarra série "Way Out",
de Roald Dahl, e, em julho, o programa substituto de verão da NBC, "Great
Ghost Tales", uma espécie de "Thriller mais leve", que, assim
como "Way Out", continha algumas daquelas incursões épicas no terror
que caracterizaram essa época incrivelmente legal na história da TV.
LR no blog A Thriller A Day
CURIOSIDADES:
Baseado em um conto de Robert Bloch (Psicose).
Segunda das duas únicas participações em seriados de Scott Merril, a primeira foi na série New York Confidential (1959).
SCREENSHOTS:

_kg.avi_snapshot_05.40.347.jpg)

_kg.avi_snapshot_05.08.725.jpg)
_kg.avi_snapshot_02.49.969.jpg)
_kg.avi_snapshot_14.51.557.jpg)
_kg.avi_snapshot_26.21.907.jpg)
_kg.avi_snapshot_42.20.170.jpg)
_kg.avi_snapshot_17.40.145.jpg)
_kg.avi_snapshot_30.35.197.jpg)
_kg.avi_snapshot_42.25.233.jpg)
_kg.avi_snapshot_42.35.847.jpg)
_kg.avi_snapshot_04.11.071.jpg)
Adoro o site, ansiosa pelos próximos episódios. Nota 1000.
ResponderExcluirMaravilha que adora o Space Monster e que está acompanhando o seriado, Eliane. Aguarde que novos episódios serão postados.
ExcluirEsse seriado é muito interessante. Seria bom ter outros episódios postados. Isabel.
ResponderExcluirJoia que achou o seriado interessante, Isabel, teremos novos episódios assim que possível.
ExcluirMais um momento em que o sinistro se determina no horror dos momentos, Boris soube mostrar a realidade dos que ousam desafiar o sinistro que muitos enfrentam apenas por duvidar... continue postando e nós gostando - GNA-JFA-MG
ResponderExcluirExcelente comentário, GNA, o projeto Thriller vai continuar sim.
ExcluirMuito boa esta segunda e ultima participação do eterno Capitão Kirk nesta série , apesar de eu achar ele um canastrão que sempre interpreta a si mesmo em todos os filmes.
ResponderExcluirSou grande fã do Capitão e concordo que ele foi um canastrão que sempre interpreta a si mesmo, mas é difícil não simpatizar com o sujeito, gostei bastante desses dois episódios com ele no seriado. Valeu, Nardini!
Excluir10 VEZES PARABÉNS POR LEGENDAR OS EPISÓDEOS TODOS MARAVILHOSOS DESTA SÉRIE DE TERROR QUE CONSIDERO A MELHOR E A PIONEIRA DE TODAS.
ResponderExcluirEU TINHA 12 ANOS QUANDO A VI EM 1964 NA EXTINTA TV EXCELSIOR COM O TÍTULO DE 'IMPACTO' E NUNCA ME ESQUECI. AGORA CHORO DE EMOÇÃO AO REVE-LA DE NOVO, E LEGENDADA JÁ QUE DETESTO DUBLAGEM.
POR FAVOR CONTINUEM TRAZENDO NOVOS EPISÓDEOS.
ABRAÇO AGRADECIDO DO JAIME
Maravilha de comentário, Jaime! Fico feliz em ajudar a proporcionar essa emoção ao amigo, também prefiro sempre o áudio original. Pode deixar que novos episódios surgirão. Grande abraço.
ExcluirNOTA 10, SEMPRE, NUNCA MENOS QUE ISSO.
ResponderExcluirMARAVILHA TOTAL.
Valeu mesmo, Jaime!
Excluirmeu email é jaimepalhinha@uol.com.br
ResponderExcluirA senha do episódio 36 foi enviada para o seu e-mail, amigo.
Excluirno episodio 36 precisa de senha; pode mandar. lyly.df2005@gmail.com
ResponderExcluirSenha enviada, Eliane.
ExcluirMuito obrigado por mais uma douta postagem. Abraço e fique bem.
ResponderExcluirDe nada, Andrezinho, agradeço a gentileza de deixar um comentário, grande abraço e também fique bem.
ExcluirQuero agradecer pela postagem desse excelente seriado da década de 60 apresentado pelo "soturno" e carismático Boris Karloff, agradecer ao Karamazov e a todos os envolvidos no árduo processo de tradução dessa relíquia que se encontra nos empoeirados sótãos e porões quase intocáveis da nossa internet.
ResponderExcluirMuito grato pelo reconhecimento de nosso trabalho, falcão666, ótimo comentário, de nada amigo, realmente está sendo um trabalho árduo, porém gratificante, grande abraço.
ExcluirMuito obrigado por continuar postando esse tesouro pra gente.
ResponderExcluirDe nada, Rubens, pode deixar que vou continuar trazendo novos episódios, quem sabe até mesmo um dia eu consiga completar ao menos essa primeira temporada.
ExcluirO seriado é muito bom, bem original na época. Continue postando. Obrigado.
ResponderExcluirJoia saber que está gostando, Helinho, realmente o seriado foi muito original para a época e influenciou muita coisa que veio depois. De nada, um abraço.
ExcluirValeu karamazov !
ResponderExcluirCara eu tenho as legendas transcritas pelo you tube do primeiro episódio, só que estão daquele jeito das legendas do youtube, que eu comecei a tentar a traduzir e depois desisti , se você quizer eu te passo ela
Carlos, realmente essas transcrições do YouTube são só a sombra de um esqueleto para construir a legenda, estou me apoiando muito mais no áudio do que na transcrição, o que fica bem difícil quando há música de fundo durante os diálogos, nessas condições a legenda é muito mais interpretativa do que literal, a transcrição ajuda em alguns momentos mas também atrapalha em outros, já que o texto fica muito degradado, com cortes de frase, nomes corrompidos, omissões de diálogos, tempos verbais quebrados, falas coladas ou deslocadas e sincronia caótica.
ExcluirKaramazov, não sei quais são as são as especificações do seu PC, mas se tiver um PC mediano pra moderno, eu recomendo usar o Subtitle Edit que hoje em dia tem uma opção de transcrição de áudio por IA.
ExcluirFoi com essa ferramenta que eu fiz as legendas do Assignment Venezuela, e os conteúdos extras de Bride of the Monster.
Não tem 100% de precisão e a legenda sai um pouco fora de sincronia, mas ainda assim é uma ferramenta incrível.
Doug, muito obrigado pela dica! Testei aqui e funcionou. Eu uso o Subtitle Edit há uns 8 anos, acho que o melhor programa de edição de legendas existente. Usei durante muito tempo uma versão bem antiga com a qual estava acostumado, porém tive que trocá-la recentemente já que a função de tradução automática deixou de funcionar. A versão mais moderna que instalei já tinha esse recurso de transcrição do áudio por IA e eu nunca tinha usado. A transcrição enfrenta problemas nos mesmos trechos com música de fundo, mas a sincronia ficou muito melhor do que a que baixei do YouTube, simplificando bastante o trabalho. Muito agradecido, Doug, valeu mesmo!
ExcluirPois é, depende do tipo de mecanismo de voz que você está usando.
ExcluirPra mim, os melhores até agora foram o Faster-Whisper-XXL e o Const-me, mas para ter a melhor precisão de reconhecimento, eu recomendo baixar o maior modelo que eles oferecem para os 2.
Sobre os trechos que você diz que está com problemas, vale lembrar que o Subtitle Edit deixa você usar Whisper em certos linhas específicas (por exemplo, criando uma linha em branco e selecionando a forma de onda que você deseja que o programa reconheça), para que ele não tenha que fazer o trabalho inteiro de novo.
Este comentário explica como fazer, se ainda tiver dificuldades, eu posso te mandar um email explicando melhor:
https://www.reddit.com/r/SubtitleEdit/comments/1kc53mo/comment/mr8bvck/
Estou usando o Whisper, ainda não testei os outros. Só não entendi como baixar os modelos do site. Testei a sua dica de selecionar o trecho, mas não mudou nada no texto, talvez tenha que baixar esse modelo completo que falou. Quando tiver um tempo pode entrar em contato comigo no endereço legendaskaramazov@gmail.com. Valeu, Doug!
ExcluirBoa noite Karamazov, já mandei um email tentando explicar tudo direitinho.
ExcluirCaso tenha outra dúvida, só entrar em contato de novo.
Muito obrigado pelo tutorial, Doug! Respondi por lá, um abraço.
ExcluirAqui está o link com as legendas S01E01
ResponderExcluirhttps://www.mediafire.com/file/ayojwyy4metp5rl/Thriller.S01E01.DVDRip.XviD-SPRiNTER.srt/file
O arquivo foi bloqueado pelo Media Fire, mas não precisa enviar de novo, eu já consegui transformar em legenda todas as transcrições automáticas para essa primeira temporada. Valeu, Carlos!
ExcluirA legal, sério que o media bloqueou que coisa
ExcluirCara eu estou lembrando do Lucindo, um seguidor aqui do Space Monster, que pedia esse seriado a anos, acho que desde o início do blog a quase 16 anos kkkk, e agora que está sendo postado eu não vejo ele, vou ver se tenho o email dele para avisar .
ResponderExcluirEntão, Carlos, também lembrei do Lucindo quando postei o primeiro episódio do seriado, a última vez que ele deixou comentário foi na postagem do The Veil e comentamos sobre o Thriller de novo. Mas agora ele sumiu, espero que esteja bem.
Excluircara também espero que que esteja bem, ele não ia deixar de comentar sobre esta série
ExcluirQual é a senha deste RAR - Thriller S01 EP36 - gersongitahy@gmail.com
ResponderExcluirSenha enviada.
ExcluirFantástica postagem!! Parabéns
ResponderExcluirMuito bom saber que gostou da postagem, Edrcorrea! Obrigado pelo comentário. Aguarde os próximos episódios.
ExcluirMuito bom Karamazov! Assistia na TV quando era criança. Continue postando! Abraço!
ResponderExcluirBeleza que agora pode rever esse seriado icônico que assistia quando criança, Kino! Grato pelo comentário, pode deixar que trarei outros episódios. Abraço!
ExcluirOi boa tarde, eu tinha comentando antes das legendas dos episodios e não consegui achar na minha HD, mais consegui uma legenda do Episodio 12 da segunda temporada O Retorno de Andrew Bentley, eu vou deixar o link aqui da legenda já traduzida, https://pixeldrain.com/u/q54RQCCw, eu ia mandar o arquivo do episodio mais nao tenho mais espaço para upar mais.
ResponderExcluirBoa tarde, Fabiano! Muito obrigado por compartilhar esse seu trabalho de tradução conosco, valeu mesmo! Eu ainda não baixei a segunda temporada, mas vou procurar para poder assistir a esse episódio que você traduziu, só não sei se vai sincronizar, se puder deixe um arquivo torrent para o arquivo de vídeo. Grato pela sua disposição em ajudar a traduzir esse excelente seriado!
ExcluirAhh eu vi pelo dailymotion que tem a primeira temporada upada lá e com legendas mais aquelas geradas automaticamente mais muito melhor do que a do youtube so que a sincronia da legenda não e boa e se fosse usar legendas de lá teria que sincronizar linha por linha, eu vou ver se consigo outras legendas e essa que mandei eu tirei do Tubi TV que so tem um unico episodio lá.
ResponderExcluirEntão, não vou mais utilizar as legendas geradas automaticamente pelo YouTube, estou usando uma dica do Doug de fazer a transcrição do áudio por IA no Subtitle Edit, testei aqui e a sincronia ficou muito melhor do que a do YouTube. As anteriores eu fiz a sincronia linha a linha, o que é bem trabalhoso e demorado. Pretendo gerar uma nova legenda para todos os episódios da primeira temporada, se quiser posso lhe mandar os arquivos, deixe seu e-mail ou entre em contato comigo no endereço legendaskaramazov@gmail.com.
ExcluirOpa já vou salvar aqui o seu contato ai se quiser ajuda com as traduções, eu vi que saiu em dvd em espanhol com as legendas mais consegui só 3 legendas em um forum e vi se alguem poderia disponibilizar o resto mais duvido que alguem vai mandar mais legendas, o modo e esse mesmo que vc falou para poder traduzir as legendas.
ExcluirObrigado pela postagem. Ainda não assisti nenhum, no momento só estou baixando. Espero começar a vê-los em breve.
ResponderExcluirObrigado pela postagem. Ainda não assisti nenhum, no momento só estou baixando. Espero começar a vê-los em breve.
ResponderExcluirObrigado pelo episodio
ResponderExcluirDe nada, Alex! Espero que você goste dos episódios postados.
Excluir