domingo, 9 de fevereiro de 2025

MARCO: DOS APENINOS AOS ANDES aka HAHA WO TAZUNETE SANZENRI 1976

Imagem 

AGORA É DUAL 

  Sinopse
A série era centrada num garotinho de aproximadamente doze anos de idade chamado Marco, que morava em Gênova ao norte da Itália por volta de 1881 durante a grande depressão, numa casa em que todos viviam numa situação de penúria econômica, mas a família, apesar de todos os problemas, conseguia ser unida e feliz. Marco acordava bem cedo e ajudava sua mãe antes de ir para a escola.
 
 Direção:
Isao Takahata
Produtora:
Nippon Animation Co

ELENCO: DUBLAGEM: Com-Arte

Marco: (as) Siomara Naggy(voz 1) Leda Figueiró(Voz 2)
Peppino (artista de rua): (as) Eleu Salvador
Pietro (pai de Marco): (as) Osmiro Campos
Concetta (filha do SR.Peppino): (as) Márcia Real
Fiorina (filha do SR.Peppino): (as) Cristina Camargo
Violetta (filha do SR.Peppino): (as) Cristina Camargo
Tonio (irmão de Marco): (as) Carlos Seidl
Ana (mãe de Marco): (as) Gessy Fonseca
Fonte:dublagembrasileira
 
Info:
Tamanho:
400MB
Formato:
MKV WEB-DL
Codec Video:
H264 (Main@L3) 23.976 FPS
Codec Audio:
FLAC 48000Hz Variável(kbps)2.0-Português(BR)E-AC3 48000Hz 224kbps 2.0-Japonês
Resolução:
640x480
Duração:
24min
Idioma:
Português-BR / Japonês
Legenda:
NT
Ano de Lançamento:
1973-1976
Ripador:
Liney Reis (Youtube)
Ripador:
Troidex
Uploader Original:
Troidex


Comentário
No Brasil, o seriado estreou pela TV Tupi, no Domingo no Parque. Anos mais tarde a série foi exibida na TV Record.
Esse episódio esta disponível no Youtube. gravado pelo pai de Lineu Reis, gravou alguns áudios do desenho em fita cassete para o filho dele.

Observações e palavras de Troidex que postou esse episódio DUAL
• Este projeto visa preservar a tão rara dublagem e reunir os melhores materiais/fontes disponíveis para este anime.
• Esta é a versão original japonesa do anime, então não possui cortes.
• Atualmente este anime conta com apenas uma dublagem oficial lançada.
• Os áudios da dublagem foram obtidos através de gravações feitas em fitas K7 de transmissões em rádio da TV Brasília, antiga afiliada da TVS (atual SBT).
• Foi feita filtragem e ajustes nos áudios, buscando não comprometer as vozes. Também fiz algumas substituições pelo áudio original devido a algo estar incompleto ou de muita baixa qualidade.
• Todos os áudios foram sincronizados de maneira lossless por mim ou seja, sem perdas.
• A dublagem não possui cortes de censura ou coisa do tipo.
• Caso alguém tenha mais algo da dublagem pt-br deste anime e queira contribuir com a preservação da mesma, entre em contato deixando um comentário.
 
Download
PIXELDRAIN 
 
Screenshots
Imagem Imagem
Imagem Imagem

4 comentários:

  1. Agora é DUAL e com áudio e vídeo melhor.
    Obrigado pro compartilhar esse trabalho Troidex!

    ResponderExcluir
  2. Fantástico. Espero, que consigam os demais episódios com a dublagem original.
    Idem para As Aventuras de Pinóquio (1972)

    ResponderExcluir
  3. Esse é dificil de mais de achar em portugues, porem ja assisti em um site em portugues de portugal.. Fiquei contente pq finalmente consegui ver o final emocionante

    ResponderExcluir

PARA OS QUE COMENTAM ANÔNIMOS, POR NÃO SEREM MEMBROS, PEDIMOS QUE COLOQUEM SEUS NOMES OU APELIDOS NO FINAL OU INÍCIO DA MENSAGEM .