sexta-feira, 18 de julho de 2025

PRINCESA E O CAVLEIRO aka RIBBON NO KISHI 1967


Imagem

 Sinopse
A Princesa Safiri que, por conta de uma antiga lei de seu reino que proibia o primogênito do rei ser mulher, se vê obrigada a se passar por Príncipe. Desconfiado, o ardiloso Duque Duralumínio tenta a todo custo desmascarar Safiri, para dar lugar a seu filho, o abobalhado Príncipe Plástico, o direito de sucessão ao trono da Terra de Prata. Além de Duralumínio e seu comparsa atrapalhado Sr. Nylon, a Princesa também precisa enfrentar o terrível Satã, cujo intuito é roubar a alma valente de Safiri para dá-la a sua filha, Heckett. Para enfrentar tantos perigos, Safiri conta com a ajuda do anjinho peralta Ching e de seu belo alazão Opal, além do Príncipe Franz, da Terra do Ouro, por quem ela é apaixonada.

 

Autor:
Osamu Tezuka
Diretor:
Kanji Akahori / Chikao Katsui
Estúdio:
Mushi Production / Fuji Television Network

ELENCO: DUBLAGEM:
AIC / BKS / Cinecastro / Televox
Yoshiko Ohta: (Safiri): Ivete Jayme/ Voz 1 Neuza Tavares/ Voz 2 Antonieta Matos/ Voz 3 Maralisi Tartarini
Takako Sasuga: (Ching): Aliomar de Matos/ Voz 1 Myriam Thereza/ Voz 2 Cordélia Santos
Goro Naya: (Barão Nylon): Dráusio de Oliveira/ Voz 1 Ary de Toledo/ Voz 2 Carlos Marques
Masashi Amenomori: (Duque Duralumínio): Waldir Guedes (AIC)/ Mário Jorge Montini (BKS)/ Voz 1 Milton Luís/ Voz 2 Paulo Pereira/ Voz 3 Ronaldo Magalhães
Michie Kita/Makio Inoue: (Príncipe Franz): Voz 1 Isaura Gomes/ Voz 2 Siomara Nagy/ Voz 1 Henrique Ogalla/ Voz 2 Carlos Marques/ Paulo Pinheiro (apenas 1 EP)
Kyoji Kobayashi: (Rei): José Carlos Guerra/ Voz 1 Carlos Leão/ Voz 2 Domício Costa
Noriko Shindo: (Rainha): Sandra Campos (AIC)/ Yolanda Cavalcanti (BKS)/ Sônia de Moraes/ Elza Martins
Ryusuke Shiomi: (Satã): Voz 1 Gilberto Baroli/ Voz 2 Mário Jorge Montini/ Domício Costa (CineCastro)/ Roberto Mendes/ Pádua Moreira (Televox)/ Paulo Pinheiro (Televox)
Kazuomi Ikeda: (Vespertino): Chico Borges/ Gilberto Baroli/ Voz 1 Domício Costa/ Voz 2 Ronaldo Magalhães
Miyoko Shouji/ Fuyumi Shiraishi/ Reiko Mutoh/ Yoko Kuri: (Hecate): Rita Cleós/ Voz 1 Sônia de Moraes/ Voz 2 Mara Di Carlo
Locutor: Dráusio de Oliveira (AIC ep1)##Francisco Borges (AIC/BKS)##Domício Costa (CineCastro)
FONTE:dublagem.fandom##dublagembrasileira##infantv.com.br 

Info:
Episódios: 41/52
Tamanho:
135MB / 1,20G
Formato:
MKV / MP4 (DVDrip)
Codec Video:
MPEG-2 video
Codec Audio:
AC3 2.0(Prt)
Resolução:
720x480
Duração:
25min
Idioma:
Japonês e Português-BR (01-25) / Português-BR (26-52)
Legenda:
Português-BR (softsub) (01-25) / Sem Legenda (26-52)
Ano de Lançamento:
1967
Ripador:
Leonhart (01-25)
Uploader Original:
Anitsu (dublado)
Uploader Original:
Leonhart - Malkav (DUAL)


Historia da dublagem
Quando a série foi trazida para o Brasil nos anos 1970 para exibição na TV Tupi (e posteriormente na TV Record), vários scripts se perderam, o que obrigou o diretor de dublagem Gilberto Baroli (dublador de Satan) a escrever, ele mesmo, os diálogos de algumas histórias. O resultado foram roteiros inéditos, com pouca ou nenhuma relação com a trama original.
O desenho foi dublado na íntegra mas de forma extremamente recortada: estúdios eram trocados constantemente, totalizando quatro estúdios diferentes em dois polos.
Na ordem dos episódios, os estúdios usados foram: AIC > CineCastro > AIC > CineCastro > Televox > AIC > BKS > AIC.

Download
 TELEGRAM -DUAL -Total 32G

 Pack-1 - Pack-2
 Pack-3 - Pack-4
 Pack-5 - Pack-6
 Pack-7 - Pack-8 -Dublado -Total 5G

Screenshots
Imagem Imagem
Imagem Imagem

Nenhum comentário:

Postar um comentário

PARA OS QUE COMENTAM ANÔNIMOS, POR NÃO SEREM MEMBROS, PEDIMOS QUE COLOQUEM SEUS NOMES OU APELIDOS NO FINAL OU INÍCIO DA MENSAGEM .