domingo, 19 de fevereiro de 2023

IN SEARCH OF DARKNESS ll (2020)



SINOPSE:

Ao contrário do primeiro documentário, que apresentava filmes mais famosos, a Parte II concentra-se em filmes mais obscuros e apresenta mais de quatro horas de novas entrevistas.
DIREÇÃO: 
David A. Weiner

 

ELENCO:

Nancy Allen
Tom Atkins
Doug Bradley
Clancy Brown
Lori Cardille
John Carpenter
Jeffrey Combs
Joe Dante
Keith David
Robert Englund
Jackie Kong

 

FORMATO: MP4/BR RIP

DURAÇÃO: 4 h 24 min

TAMANHO: 2.63 GB

IDIOMA: Inglês

PAÍS DE ORIGEM: Estados Unidos

FORMATO DO VÍDEO: 16:9 (720x 400)

LEGENDAS: Português ( srt na pasta ) por Fabiano M. Machado

REVISÃO: Karamazov

LINK GOOGLE DRIVE:

CLIQUE AQUI


 

COMENTÁRIOS:

Você achou que “apenas” quatro horas de conteúdo do primeiro In Search of Darkness (2019) cobririam este gênero o suficiente, mas o diretor David Weiner não acreditou nisso. Numa expansão igualmente massiva, In Search of Darkness: Part II (2020) continua a explorar os anos 80 por meio de um leque de movimentos e interesses que influenciaram os grandes nomes do gênero. Mesmo que o documentário permaneça fortemente focado nos filmes de horror dos anos 80, o próprio trabalha para expandir a compreensão do público de como o gênero durante este período foi influenciado – desde a inspiração de outros períodos do filme até uma abordagem mais global para o horror. Se In Search of Darkness é um templo para os deuses do gênero, In Search of Darkness: Part II é o texto sagrado que permite ao público adorar em total rendição.

Esta sequência é tão essencial para a tradição do horror quanto o sangue em profusão ou os monstros que nós amamos temer. Onde estaríamos sem a certeza de que o assassino ou o monstro voltasse para um susto final?

Assim como no primeiro documentário, teremos relatos e entrevistas com atores e diretores destas podreiras que amamos (destaque para a diretora Jackie Kong, tão subestimada pela cena do horror), trailers de filmes esquecidos – e até raros – e até a galera da Fangoria, Daily Dead e Cinemassacre comentando sobre o que torna esses filmes tão especiais e divertidos. E não é só isso, também mergulharemos entre as décadas onde alguns dos entrevistados ganham destaques especiais, contando sobre os bastidores e curiosidades sobre as produções em que trabalharam.  Entre os entrevistados teremos ícones como Linnea Quigley (A Volta dos Mortos-Vivos, Noite dos Demônios), Nancy Allen (Vestida para Matar, e que despeja seu protesto sobre a misoginia nos filmes de horror), o lendário maquiador da SFX Tom Savini, Doug Bradley (Hellraiser), Geretta Geretta (Demons), Bárbara Crampton (Re-Animator), Nancy Allen (Robocop), Jeffrey Combs (Re-Animator), Joe Dante (Gremlins), Kane Hodder (Sexta-Feira 13 e Terror no Pântano) é claro, o homem por trás de Freddy Krueger – Robert Englund, entre outros.

Ah, e também temos de novo a participação de Corey Taylor…

Em particular, cito dois segmentos que chamaram minha atenção. Um era sobre projetos de filmes não concluídos e o outro sobre as adaptações de videogames de horror nos anos 80. Mick Garris fala no primeiro segmento sobre como seu rascunho de The Fly II era muito diferente daquele que foi filmado. Além disso, temos o relato do maquiador de SFX Tom Woodruff Jr. falando sobre sua ideia de uma prequel de Pumpkinhead que nunca existiu, e como o ator Bill Moseley escreveu um projeto super bizarro para The Texas Chainsaw Massacre 3, intitulado The Sawyers Take Manhattan. Com o segundo segmento sobre videogame de horror, os entrevistados falam sobre os videogames A Nightmare on Elm Street da LJN e Friday The 13th. Cassandra Peterson (a nossa insubstituível Elvira) também fala sobre os videogames que foram baseados em sua personagem. Em particular, ela discutiu como um deles não tinha nada a ver com ela, exceto por usar sua imagem; e também não posso deixar de citar a hilária história de quando a Atari fez um videogame baseado no primeiro Alien…e que ficou como uma versão bizarra de Pac-Man.

É fácil pensar na Parte II como sua master class de horror dos anos 80, depois que o primeiro documentário ofereceu uma introdução. Onde In Search of Darkness discorreu extensivamente sobre como o horror nos anos 80 refletia a cultura e a política atuais da época, a Parte II tem uma abordagem mais global. Particularmente em sua discussão cativante sobre os filmes de Giallo, o documentário conduz o espectador por várias abordagens internacionais do gênero que foram inspiradas no horror americano e que, por sua vez, inspiraram alguns de nossos filmes e cineastas favoritos. Como um gênero claramente comunitário, essa dança de horror internacional e doméstico atinge uma nota especialmente comovente. A identidade é vital para o horror e David Weiner nos mostra um profundo apreço por isso. Ser um fã de horror é uma identidade na qual construímos como comunidade. Filmes de horror criam heróis com os quais qualquer um pode se identificar, seja o pária se entregando à fantasia de poder de um grande monstro do cinema ou uma “final girl” que nos inspira a sobreviver em momentos de autorreflexão.

Assistir a mais esta obra é como se preparar para um banquete que está sendo servido em uma esteira rolante de alta velocidade. Cada momento é um deleite e uma indulgência e, ao mesmo tempo, isso é tão avassalador e acelerado que você tem quase certeza de que não conseguirá absorver tudo. In Search of Darkness: Part II captura cada pedacinho de intriga e afeição pelo gênero que está presente no primeiro filme e nos convida a se aprofundar em sua escuridão.

Iam Godoy (Boca do Inferno)


SCREENSHOTS:








33 comentários:

  1. Caro Karamazov, gostaria de agradecer por este post maravilhoso, mas faltou o link pra baixar meu amigo. No aguardo...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Caro Major, desculpe a trapalhada, esta postagem era para ter saído há um bom tempo, mas quando fui conferir a legenda vi que não era mais do que uma automática e então resolvi fazer uma revisão básica para pelo menos corrigir os erros mais grosseiros, mas o problema é que são mais de 3000 linhas e se tornou muito cansativo, quando acabei estava tão cansado que devo ter cometido algum erro na postagem e o link não saiu, agora acho que está tudo certo, só aviso que a legenda não ficou grande coisa, mas dá para compreender... Grande abraço, meu amigo.

      Excluir
    2. Não precisa pedir desculpas não, isso é do jogo, e já passei por isso também. Só quem legenda sabe como é. Meu muito obrigado e um forte abraço!

      Excluir
  2. Aguardando ansiosamente
    O link tá off

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Foi barrado por Termos de Uso no Uloz e no Panda, atualizei o link para o Google Drive, tentem aí.

      Excluir
  3. Opa, tava anônimo
    Agora tá bombando
    Valeu Karamazov

    ResponderExcluir
  4. Pessoal, substituam os arquivos, o anterior está sem revisão.

    ResponderExcluir
  5. caramba! como assisti filmes d terror desse anos 80.
    vendo esse tópico parece que assisti 95% dos filmes de terror dessa época.
    afinal os anos passados também teve grandes obras assim como os anos futuros.
    puxa! porque raios tenho mais notalgia dessa fase?
    Ei!! adicionem um link para ir direto no primeiro documentário.
    e de lá, para a segunda parte.
    elcio

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Elcio, então você vai reconhecer boa parte dos filmes abordados no documentário e poder curtir a nostalgia dos anos 80! Links adicionados, valeu!

      Excluir
  6. na época de locadora eu limpava as prateleiras de filmes de terror.
    busca outras loucas para ver se achava algo q ainda não vi.
    mas só foi com internet q realmente me arrebentei em ver filmes de horror q só conhecia através de revistas do gênero, e outros tantos q nunca foi citado no Brasil.
    como disse, nos anos a baixo de 80 ou a cima, também teve suas joias.
    mas talvez os anos 80 seja a fase d ouro do gênero. e por isso tão comentada.
    elcio

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Fala Elcio !
      Tem razão os anos 80 foi a fase de ouro dos filmes de terror, principalmente pelos efeitos especiais, que ficaram mais aprimorados e nessa fase o pessoal não tava nem aí colocava o que vinha na cabeça sem medo de ser censurado, quer dizer até eram, mas depois lançavam em home vídeo inteirinho sem censura, a quantidade de Gore, de sangue falso que se usou nessa época deve dar para encher todos oceanos na Terra kkkk .
      nos anos 80 eu sempre nas livrarias que vendiam revistas importadas, não comprava porque era caro pra cacete, mas folhava elas por horas, e uma vez por ano comprava uma, nossa que felicidade kkkk,
      Ficava sonhando em assistir aqueles filmes, assisti varios naquela época, mas foi somente com a internet que finalmente comecei a ver aqueles mais difíceis , até hoje continuamos a nossa busca kkkkk
      Tem muita coisa ainda daquela época mesmo que falta ver
      Valeu Karamazov !
      Já tinha visto umas 2 vezes e vou ver de novo com suas legendas revisadas

      Excluir
    2. Fala, Carlos! O terror nos anos 80 teve mesmo sua fase de ouro, mas confesso que prefiro os clássicos da década de 40 e 50, tenho muitos filmes dos anos 80 ainda para conhecer e este documentário é ótimo para isso também. Como eu comentei acima com o Major, a legenda não ficou grande coisa por ser mais de 3000 linhas, se eu fosse fazer uma revisão completa demoraria meses, mas está valendo.

      Excluir
    3. A com certeza, 3000 linhas é foda, mas dando uma revisada nos erros mais críticos já muda completamente a cara das legendas
      Tem que ter coragem para legendar documentários kkk, é muita coisa, até hoje só traduzi pequenos documentários, tipo o do robby o robo , que tem no máximo 15 minutos

      Excluir
  7. Oi bom dia, só queria dizer que a legenda não foi traduzida automaticamente, que sei que com o tempo vamos aprendendo com os erros e sei que a cada legenda que faço vou aprendendo com um erro que cometi e não cometo o mesmo erro da proxima vez, essa legenda fiz questão de pesquisar bem os nomes dos filmes e tentar mais perfeita possivel, hoje sei que nessa epoca muitas legendas que fiz não ficavam 100% e todas que fiz estou fazendo uma revisão bem grandes com elas para deixar perfeitas e hoje uso editor de legendas e tudo mais.
    Tava olhando na revisão que foi feita e ficou muito boa, e os documentarios que faço hoje pego e a parte dos entrevistados quando aparece o nome deles eu deixo na parte superior a legenda para não atrapalhar quando for ver o nome do entrevistado.
    Ah essa parte 2 eu me preocupei mais com a sincronia dela do que a tradução, que a legenda que vem com o release o tempo não batia de nenhuma maneira e nem tentando ajustar o frame certo, mais se algumas novas legendas que crio tiver algum erro me avisem que a vida e assim todos nos aprendemos com nossos erros para melhorarmos, e agradeço ao trabalho maravilhoso desse blog que acompanho a anos e no que precisar estou aqui para ajudar.

    ResponderExcluir
  8. Ola Fabiano, você comentou um detalhe q pensei em falar.
    eu assisti a primeira parte desse loongo documentário.
    eu não sei se ficaria bom se a legenda fosse em amarelo, mas realmente atrapalhava ler quando surgia no vídeo o nome do entrevistado q esta em branco. e por cima surgia a legenda que também esta em branco.
    kkkk me atrapalhei varias vezes tentando ler, pois tudo se misturava.
    fora isso esta ok.
    agora sobre o documentário, achei.. bem, acho q se fosse trazer um pouco mais de informação sobre cada filme esse documentário ia precisar de umas 10 horas, kkk para comentar exemplo, curiosidades ou algo mais interessante dos bastidores.
    achei uma pena, a parte sobre nudez das moças ter sido pequena e pouco explorada.
    poderia ter depoimentos de como elas se sentiram, valeu a pena? faria de novo? se já sabiam q teria q fazer essa cena, ect.
    lembro de ter lido uma reportagem q uma atris de seriado japonês, vestia uma roupa q fatalmente aparecia sua calcinha.
    ela respondeu q odiava e sentia-se muito constrangida, mas era um mercado dominado por homens e ela queria a $$ e o trabalho. então não teve jeito.kkk
    elcio

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Hoje em dia coloca as falas dos entrevistados na parte de cima para nem atrapalhar na hora de assistir, e mudar a cor da legenda eu nem coloco que um amigo meu fez isso e muitos reclamaram por que alguns televisores não reconhecem o codido que coloca para cores, uma tv aqui minha de casa nem reconhece tb ai deixo de uma cor só, a parte 3 desse documentario eu peguei para fazer e coloquei o documentario inteiro na parte superior as falas dos entrevistados.
      E realmente deveria falar mais de alguns filmes que como A Maldição dos Mortos Vivos na parte 3 fala sobre ele mais fala muita pouca coisa, na serie de filmes amaldiçoados o Cursed Films a segunda temporada fala coisas do filme que nunca ouvi falar na vida, que ate a equipe de produção teve que fugir de onde estavam gravando por que muitas pessoas queriam participar do filme e achavam que iam ser bem pagas.
      Esse documentario deveria ser transformando em uma serie com varias temporadas para abordar bem os filmes de terror dos anos 80 que são milhares de filmes.

      Excluir
    2. Fala Fabiano !
      Nossa já assisti centenas de filmes com suas legendas cara, só temos que te agradecer, só quem faz legendas sabe o trabalhão que dá, mas ao mesmo tempo é muito gratificante, além de melhorar nosso inglês e o próprio Português com o tempo, tudo com o tempo fica melhor e mais aprimorado.
      É isso aí obrigado a todos que um dia já fizeram legendas de qualquer filme que seja kkkk !!!!

      Excluir
    3. E traduzir legenda não e uma coisa muito facil mais com o tempo e paciencia vamos melhorando, documentario para traduzir nao e igual filme tem que revisar e revisar varias vezes para deixar perfeita, um monte de documentarios que fiz eu estou pegando para revisar agora e arrumar, e hoje em dia uso Subtitle Edit como editor para as legendas que e ótimo.
      Uma coisa que vejo e que esta sumindo as pessoas que traduzia legendas na internet e ainda mais depois que foi fechado o Legendas TV, bom no que puder ajudar pode contar comigo, recentemente fiz a legenda do documentario da vida do Boris Karlof se quiser ate compartilho aqui com vocês.

      Excluir
    4. Eu também uso o subititle edit é muito bom, rapaz eu vi no opensubtitles suas legendas do doc do Karlof, já até baixei
      Que pena o Legendas.tv ter fechado, você tem alguma notícia se eles vão disponibilizar o que tinham em algum lugar ?

      Excluir
    5. Infelizmente o Legendas TV pelo que vi algumas pessoas falando que não vão disponibilizar as legendas que eles tinham, e uma pena que tinha muitas traduções la que nao se encontra em nenhum lugar, e meio que quando ele fechou no opensubtitles reduziu as pessoas que traduziam pela metade, e muita pouca gente agora que traduz alguma coisa, as vezes sai um lançamento e a espera de uma tradução pode ser de semanas e talvez nem saia a tradução.

      Excluir
  9. Fala, Fabiano! Primeiramente queria agradecer por todas as suas legendas que disponibilizaram ótimos documentários aqui para o blog! E peço desculpas por achar que sua legenda era uma tradução automática, como eu faço muitas revisões tanto para o Cine Space Monster como para o meu canal do YouTube, devo ter me confundido. Mas legendar é isso aí mesmo, sempre procuramos entregar a melhor legenda possível, ninguém aqui é profissional, é trabalho de fã para fã, como diz o Carlos, infelizmente nem sempre dá para fazer um trabalho 100 %, seja porque a legenda base foi feita de ouvido e contém erros de tradução ou seja porque a sincronia não bate de jeito nenhum. E legendar um documentário de mais de 3000 linhas não é nada fácil! Trabalho extremamente cansativo com certeza, ainda mais se teve que sincronizar além de traduzir, parabéns pelo trabalho, amigo, e fico contente que gostou da revisão! O Elcio comentou sobre legendas amarelas e como você bem disse não é uma boa opção, mas para quem assiste no VLC é possível mudar a cor da fonte e assistir em qualquer aparelho. Sobre o Legendas TV realmente foi uma grande perda e muita gente boa desanimou de legendar filmes. Também já vi esse documentário que você legendou sobre o Karloff e pensei em trazer para cá. No mais, se precisar de qualquer tipo de ajuda com suas legendas é só falar, eu também uso o Subtitle Edit e aprendi a fazer a sincronia no modo visual usando a extração de áudio, dá para sincronizar qualquer legenda, mas é preciso uma paciência enorme pois é um trabalho linha a linha. Grande abraço.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. E traduzir documentario não nada facil, esse documentario eu vi e sei que não ficou mil maravilhas mais desde que fiz ele para os que estou fazendo agora estão muito melhores, hoje tento mais ouvir o que estão falando do que pegar a legenda e traduzir, e fazer tradução de legenda acho que estou a uns 2 anos fazendo e todo dia vou aprendendo alguma coisa, antes de tudo isso tinha um blog e postava filmes mais a vida corrida hoje não da mais para ter um blog, todos meu conheciam mais por Ash que era dono do Adoro Filmes de Terror.
      Se precisar de alguma coisa e só falar que consigo achar legendas de filmes que não tem legendas por ai que extraio de sites de fora para poder traduzir a legenda, bom no que precisar e so chamar, abraços.

      Excluir
    2. Com certeza que traduzir documentários não é nada fácil, também já traduzi alguns, mas na verdade eu até gosto, pois, devido à linguagem objetiva, dá pouco trabalho de tradução, embora as legendas sejam longas já que sempre há a narração e também as falas dos convidados. Acho mais fácil traduzir documentários atuais do que filmes pré-code da década de 30 ou então filmes noir da década de 40, cheios de gírias e expressões de época que são difíceis de encontrar uma tradução adequada para o nosso português. Também concordo que nada melhor do que a prática para se melhorar em algo, eu também corrigiria muita coisa das minhas primeiras legendas, ainda que continue aprendendo a cada legenda que faço. Que legal que você tinha um blog de filmes de terror, uma pena que não pôde continuar por falta de tempo.
      Fabiano, eu também baixo filmes de fóruns americanos, mas tem algumas legendas de filmes que não encontro de jeito nenhum, se você puder, dê uma procurada para ver se encontra legendas-base para o filme "The Lost Skeleton Returns Again" de 2008, é uma continuação do "The Lost Skeleton of Cadavra" já postado aqui no blog. Abraço.

      Excluir
    3. Esse filme que você falou ele tem em alguns streamings americanos e alguns não consigo acesso, mais tem alguns amigos meus de fora que conseguem, eu ja pedi para me mandar a legenda do filme, agora e esperar que pode demorar um pouco, tem filmes que a legenda e quase impossivel mais fiz esse mesmo esquema pedindo para um amigo meu de fora, como o filme Seizure de 1974 e o filme O Feiticeiro de 1972 com Orson Welles que era os que mais queria e consegui, quando conseguir deixo uma mensagem aqui com o link, abraços.

      Excluir
    4. Demais, Fabiano! Realmente têm filmes que é quase impossível conseguir uma legenda base para legendar, este do esqueleto eu já tinha até desistido de procurar, pensei até mesmo em comprar o roteiro, mas daí teria que fazer toda a sincronia manualmente e desisti. Muito interessante os filmes que citou, o primeiro é a estreia do Oliver Stone e o segundo é o grande Orson Welles dirigido pelo Bert I. Gordon, responsável por tantas pérolas do sci fi B, vou baixar os dois, grato pelas dicas! Não tem pressa alguma, Fabiano, quando conseguir é só avisar por aqui, por enquanto muito obrigado, grande abraço.

      Excluir

PARA OS QUE COMENTAM ANÔNIMOS, POR NÃO SEREM MEMBROS, PEDIMOS QUE COLOQUEM SEUS NOMES OU APELIDOS NO FINAL OU INÍCIO DA MENSAGEM .